Mishnayos Maasros Perek 2 Mishnah 6
Change text layout:
מעשרות פרק ב׳ משנה ו׳
One who says to his friend: “Here is an issar for ten figs which I choose for myself,” he may choose them and eat [one at a time without tithing]. [If he said] “For a cluster of grapes which I choose for myself,” he may pick grapes from the cluster and eat. [If he said], “For a pomegranate which I choose for myself,” he may take apart [the pomegranate] and eat [it one piece at a time]. [If he said] “For a watermelon, which I choose for myself,” he may slice and eat [it one piece at a time]. But if he said “For these twenty figs,” or “For these two clusters,” or “For these two water-melons,” he may eat them in his usual way and be exempt [from tithe], because he bought them while they were still attached to the ground.
הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, הֵילָךְ אִסָּר זֶה בְּעֶשֶׂר תְּאֵנִים שֶׁאָבֹר לִי, בּוֹרֵר וְאוֹכֵל. בְּאֶשְׁכּוֹל שֶׁאָבֹר לִי, מְגַרְגֵּר וְאוֹכֵל. בְּרִמּוֹן שֶׁאָבֹר לִי, פּוֹרֵט וְאוֹכֵל. בַּאֲבַטִּיחַ שֶׁאָבֹר לִי, סוֹפֵת וְאוֹכֵל. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ בְּעֶשְׂרִים תְּאֵנִים אֵלוּ, בִּשְׁנֵי אֶשְׁכּוֹלוֹת אֵלוּ, בִּשְׁנֵי רִמּוֹנִים אֵלוּ, בִּשְׁנֵי אֲבַטִּיחִים אֵלוּ, אוֹכֵל כְּדַרְכּוֹ וּפָטוּר, מִפְּנֵי שֶׁקָּנָה בִמְחֻבָּר לַקַּרְקָע:
Bartenura
שאבור. שאברור ואבחר:
בורר ואוכל. תולש אחת אחת ואוכל אבל אם תלש וצירף שתים חייב:
מגרגר. מלקט גרגיר גרגיר ואוכל:
פורט. בעוד הרמון במחובר פורט ממנו גרגיר גרגיר ואוכל:
ובאבטיח סופת ואוכל. גרסינן, כלומר חותך חתיכות דקות ואוכל:
שאבור – that I will select and choose.
בורר ואוכל – he detaches one by one and eats, but if he didn’t detach and combined two of them, he is liable [for tithing].
מגרגר – he harvests each berry and eats them.
פורט – while the pomegranate is attached [to the ground], he splits it into segments/singles them out and eats berry after berry.
ובאבטיח סופת ואוכל – that is to say, he cuts small slices and eats [them].