Mishnah.org Logo

Mishnayos Maasros Perek 2 Mishnah 5

מעשרות פרק ב׳ משנה ה׳

5

One who says to his friend: “Here is this issar, give me five figs for it”, he may not eat of [them] until he has tithed them, the words of Rabbi Meir. Rabbi Judah says: if he ate them one by one, he is exempt, but if he gathered them [to eat them] together, he is liable [to tithe.] Rabbi Judah said: it happened in a rose-garden in Jerusalem that there were figs being sold three or four for an issar, and neither terumah nor tithe was ever given from it.

הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, הֵילָךְ אִסָּר זֶה וְתֶן לִי בוֹ חָמֵשׁ תְּאֵנִים, לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אוֹכֵל אַחַת אַחַת, פָּטוּר, וְאִם צֵרַף, חַיָּב. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה בְגִנַּת וְרָדִים שֶׁהָיְתָה בִירוּשָׁלַיִם, וְהָיוּ תְאֵנִים נִמְכָּרוֹת מִשָּׁלֹשׁ וּמֵאַרְבַּע בְּאִסָּר, וְלֹא הֻפְרַשׁ מִמֶּנָּה תְרוּמָה וּמַעֲשֵׂר מֵעוֹלָם:

ה׳
Bartenura

עד שיעשר – for the sale makes it obligatory for the setting aside of tithes.

ואם צירף – if the owner of the garden took two at once, and gave it to him, he is liable [to tithe], but at the time when the purchaser harvests and ate, Rabbi Meir admits that he eats one at a time.

אמר רבי יהודה עשה בגנת ורדין וכו' – and there, the owner of the garden was harvesting, for they would not permit a person to enter there because of the roses but even though that the heave-offerings and tithes were not ever separated out, and the Halakha is according to Rabbi Yehuda.

עד שיעשר. דמקח טובל:

ואם צירף. שלקח בעל הגינה ב׳ כאחת ונתן לו חייב. אבל בזמן שהקונה ליקט ואכל מודה רבי מאיר דאוכל אחת אחת:

אמר רבי יהודה מעשה בגנת ורדין וכו׳ והתם בעל הגינה היה מלקט, שלא היו מניחים ליכנס שם אדם מפני הורדים, ואעפ״כ לא הופרש ממנה תרומה ומעשר מעולם. והלכה כרבי יהודה: