Mishnah.org Logo

Mishnayos Parah Perek 11 Mishnah 3

פרה פרק י"א משנה ג׳

3

Pressed figs of terumah which fell into hatat waters and were taken out and eaten: If the amount is the size of an egg, whether [the figs] were clean or unclean the water becomes unclean, and he who eats the figs is liable for death; If their size is less than the size of an egg, the water remains clean but he who eats them is liable for death. Rabbi Yose says: if they were clean the water remains clean. If one who was clean for the hatat waters puts his head and the greater part of his body into the hatat waters, he becomes unclean.

דְּבֵלָה שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְתוֹךְ מֵי חַטָּאת וּנְטָלָהּ וַאֲכָלָהּ, אִם יֶשׁ בָּהּ כַּבֵּיצָה, בֵּין טְמֵאָה בֵּין טְהוֹרָה, הַמַּיִם טְמֵאִין, וְהָאוֹכְלָהּ חַיָּב מִיתָה. אֵין בָּהּ כַּבֵּיצָה, הַמַּיִם טְהוֹרִין, וְהָאוֹכְלָהּ חַיָּב מִיתָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בִּטְהוֹרָה, הַמַּיִם טְהוֹרִים. הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁהִכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ לְתוֹךְ מֵי חַטָּאת, נִטְמָא:

ג׳
Bartenura

אם יש בה כביצה – for a person who eats less than an egg’s bulk does not defile.

בין הרה בין טמאה המים טמאים – for the purification of impure heave-offering next to the purification offering.

והאוכלה חייב מיתה – that was defiled in the waters of lustration at the time of his consuming it, and the heave-offering in the defilement of the body is [punishable] by death.

ר' יוסי אומר בטהורה המים טהורים – for Rabbi Yossi holds that the person who is pure for heave-offering does not defile the waters of lustration/purification water. But the Halakha is not according to Rabbi Yossi.

שהכניס ראשו ורובו בתוך מי חטאת – the Rabbis decreed on all who come with their head and the majority of their body in drawn water, as is explained in the first chapter of Tractate Shabbat (see Mishnah 4), and it is one of the eighteen matters that they decreed on that day (i.e., the day when Rabban Gamaliel was removed as the President of the Academy – see Tractate Berakhot 28a) and these are the drawn waters of the waters of purification, therefore, when he placed his head and the majority of his body in them, he was defiled, and from when he was defiled, and he is not pure for the waters of purification, the waters of purification return and -defile him and he becomes first degree of ritual defilement, for the waters of purification defile the pure person to them, but he who is not ritual pure to them, they defile him.

אם יש בה כביצה. דאוכל פחות מכביצה אינו מטמא:

בין טהורה בין טמאה המים טמאים. דטהרת תרומה, טמאה היא אצל חטאת:

והאוכלה חייב מיתה. דנטמא במי חטאת בשעה שאוכלה, ותרומה בטומאת הגוף במיתה:

ר׳ יוסי אומר בטהורה המים טהורים. דסבירא ליה לר׳ יוסי שאין הטהור לתרומה מטמא את מי חטאת. ואין הלכה כר׳ יוסי:

שהכניס ראשו ורובו בתוך מי חטאת. רבנן גזרו טומאה על הבא ראשו ורובו במים שאובין, כמפורש פרק קמא דשבת, והוא משמונה עשר דבר שגזרו בו ביום, ומי חטאת מים שאובין נינהו, הלכך כשהכניס ראשו ורובו בהם נטמא, ומשנטמא ואינו טהור למי חטאת, חוזרים מי חטאת ומטמאים אותו ונעשה ראשון לטומאה, שאין מי חטאת מטמאים את הטהור להם, אבל כשאינו טהור להם מטמאים אותו: