Mishnayos Parah Perek 10 Mishnah 5
Change text layout:
פרה פרק י׳ משנה ה׳
If he was standing outside an oven and he stretched out his hand to a window and he took a flask and passed it over the oven: Rabbi Akiva says that it is unclean, And the sages say that it is clean. But he who was clean for the hatat waters may stand over an oven while holding in his hand an empty vessel that is clean for the hatat waters or one filled with water that has not yet been mixed [with the ashes of the red cow].
הָיָה עוֹמֵד חוּץ לַתַּנּוּר וּפָשַׁט יָדָיו לַחַלּוֹן וְנָטַל אֶת הַלָּגִין וְהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי הַתַּנּוּר, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. אֲבָל עוֹמֵד הוּא הַטָּהוֹר לְחַטָּאת עַל גַּבֵּי תַנּוּר וּבְיָדוֹ כְּלִי רֵיקָן הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, וּבְמַיִם שֶׁאֵין מְקֻדָּשִׁין:
Bartenura
היה עומד חוץ לתנור. שהתנור מפסיק בינו לכותל, וחלון בכותל ובו הלגין של מי חטאת:
והעבירו על פי התנור. שכל תנוריהן פיהן למעלה:
ר׳ עקיבא מטמא. דסבר קלוטה כמי שהונחה דמיא ובשעה שעבירו על פי התנור הרי היא כאילו הניחו בתוכו ונטמא:
וחכמים מטהרין. סברי לא אמרינן קלוטה כמי שהונחה דמיא. והלכה כחכמים:
ובידו כלי ריקם. דלא בעינא והניח במקום טהור אלא באפר הפרה ובמים המקודשין על ידי האפר:
היה עומד חוץ לתנור – that the oven forms a partition between himself to the wall, and the window of the wall and in is the flagon of the waters of lustration.
והעבירו על פי התנור – for all of their ovens their mouths are upward.
ר' עקיבא מטמא – for he holds that something that is snatched in the air is like it was placed there, and at the time that it passed it over the mouth of the oven, it is as it he placed it inside it and it became defiled.
וחכמים מטהרין – for they hold that we don’t say that something that is snatched in the air is not like it was placed there. And the Halakha is according to the Sages.
ובידו כלי ריקם – that is not as it is and he placed it in a pure place but the ashes of the [Red] Heifer and the mixed water next to the ashes.