Mishnah.org Logo

Mishnayos Oholos Perek 9 Mishnah 15

אהלות פרק ט׳ משנה ט"ו

15

A coffin which is broad below and narrow above, and has a corpse within it: A person touching it below remains clean; But above becomes unclean. If it is broad above and narrow below, a person touching it anywhere becomes unclean. If it was the same [above and below], a person touching it anywhere becomes unclean, the words of Rabbi Eliezer. But Rabbi Joshua says: a handbreadth and more below is clean, but from that handbreadth upwards is unclean. If it was made like a clothes-chest, a person touching it anywhere becomes unclean. If it was made like a case, a person touching it anywhere remains clean, except at the place where it opens.

אָרוֹן שֶׁהִיא רְחָבָה מִלְּמַטָּן וְצָרָה מִלְמַעְלָן וְהַמֵּת בְּתוֹכָהּ, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִלְּמַטָּן, טָהוֹר. וּמִלְמַעְלָן, טָמֵא. רְחָבָה מִלְמַעְלָן וְצָרָה מִלְּמַטָּן, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא. הָיְתָה שָׁוָה, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, מִטֶּפַח וּלְמַטָּן, טָהוֹר. מִטֶּפַח וּלְמַעְלָן, טָמֵא. הָעֲשׂוּיָה כְמִין קַמְטְרָא, הַנּוֹגֵע בָּהּ מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא. כְּמִין גְּלוֹסְקוֹס, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִכָּל מָקוֹם, טָהוֹר, חוּץ מִמְּקוֹם פְּתִיחָתָהּ:

ט"ו
Bartenura

ארון שהיא רחבה – this bier/casket is a cliff/peak of a rock that protrudes from the mountain and is hewn/chiseled into a bier that is wide from the bottom and narrow from the top and its mouth is above.

הנוגע בה מלמטה טהור – for what is opposite its mouth is considered like the bier/casket, but not that which is on the sides.

‘רחב מלמעלה וצר מלמטה – or that it was equivalent, a person who touches it from any place is impure, according to the words of Rabbi Eliezer. For the covering splits the defilement in all of it, that the defilement ascends up to the covering and returns and descends over the face of all of it.

רבי יהושע מטהר – that it is not considered like a bier/coffin other than the handbreadth that is nearest to the cavity of the bier/coffin. Therefore, it does not burst forth from a handbreadth and below.

העשויה כמין קמטרא (that is made like a chest/box – for clothes, books) – it is vessel whose covering covers the thickness of the walls. It is the Aramaic for (II Kings 10:22): “He [Jehu] said to the man in charge of the wardrobe: [“Bring out the vestments for all the worshippers of Baal],” for the one appointed over the chest/box.

הנוגע בה מכל מקום טמא – for all that is opposite the covering is impure, for its covering covers all of it.

כמין גלוסקוס הנוגע בה מכל מקום טהור – its covering is not other than opposite its cavity like a peg that is inserted in a hole/incision in an emergency.

חוץ ממקום פתחתה – with a covering that is opposite its cavity.

ארון שהיא רחבה. האי ארון הוא שן סלע שבולט מן ההר, ונחצב בו קבר רחב מלמטה וצר מלמעלה ופיו למעלה:

הנוגע בה מלמטן טהור. דמה שכנגד פיו נחשב כארון, אבל שבצדדים לא:

רחב מלמעלה וצר מלמטה. או שהיה שוה, הנוגע בו מכל מקום טמא, דברי ר׳ אליעזר. שהכיסוי מבקע הטומאה בכולו, שהטומאה עולה עד הכיסוי וחוזרת ויורדת על פני כולה:

רבי יהושע מטהר מטפח ולמטה. דאין נחשב כארון אלא טפח הסמוך לחלל הארון, הלכך אינה בוקעת מטפח ולמטה:

העשויה כמין קמטרא. הוא כלי שכיסויו מכסה עובי הדפנות. תרגום לאשר על המלתחה (מלכים ב י׳ כ״ב), לדי ממנא על קמטרא:

הנוגע בה מכל מקום טמא. דכל שכנגד הכיסוי טמא, וכיסויו מכסה את כולו:

כמין גלוסקוס הנוגע בה מכל מקום טהור. אין כיסוי שלו אלא כנגד חללו כיתד התחוב בנקב בדוחק:

חוץ ממקום פתיחתה. בכיסוי שכנגד חללה: