Mishnayos Keilim Perek 12 Mishnah 3
Change text layout:
כלים פרק י"ב משנה ג׳
The metal cover of a basket of householders: Rabban Gamaliel says: it is susceptible to impurity, The sages say that it is clean. But that of physicians is susceptible to impurity. The door of a cupboard of householders is clean but that of physicians is susceptible to impurity. Tongs are susceptible to impurity but stove-tongs are clean. The scorpion [-shaped] hook in an olive-press is susceptible to impurity but the hooks for the walls are clean.
כִּסּוּי טֶנִי שֶׁל מַתֶּכֶת, שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. וְשֶׁל רוֹפְאִים, טָמֵא. הַדֶּלֶת שֶׁבַּמִּגְדָּל, שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טְהוֹרָה. וְשֶׁל רוֹפְאִים, טְמֵאָה. הַיַּתּוּכִין, טְמֵאִים. וְהַפְּרָכִין, טְהוֹרִין. עַקְרַב בֵּית הַבַּד, טְמֵאָה. וְאֻנְקְלִי שֶׁבַּכְּתָלִים, טְהוֹרָה:
Bartenura
טני. הוא כלי של מתכת מחזיק שלשה קבים. והוא מלשון ושמת בטנא. ובעלי בתים משתמשין בו שמניחין שם גרוטאות משברי כלי מתכות:
רבן גמליאל מטמא. דסבר כיסוי חשוב כלי הואיל ויש לו בית קיבול:
וחכמים מטהרין. דסברי אין כיסוי חשיב כלי. והלכה כחכמים:
ושל רופאים טמא. לדברי הכל. מפני שהרופאים מניחין בו סממנים:
מגדל. בית האוצר של עץ. ארמריא״ו בלע״ז. ובערבי אלמנס״ר:
ושל רופאים טמאה. מפני שנותן עליה את האספלנית ותולה בה המספרים:
הייתוכין. מלקחיים שנוטל בהם הכלי שהתיך בו את הכסף, להריקו לתוך כלי אחר:
והפריכין. בתוספתא מפרש אלו הן פרכין, הקבועים בכירים. ורבותי לא פירשוה לי:
עקרב בית הבד. ברזל עקום דומה לעקרב, הקבוע בקורת בית הבד שדורכים בה הזיתים:
אונקלי שבכתלים. ווין של ברזל הקבועים בכתלים לתלות בהם כלים:
טהורה. דאין תשמישן אלא עם הקרקע:
טני (metal cover of a box) – it is a metal vessel that holds three Kab. And it is from the language of "ושמת בטנא" (Deuteronomy 26:2): “put it in a basket.” And owners of homes use it when they place there the rubbish of fragments/shards from metal vessels.
רבן גמליאל מטמא – for he holds that thee cover is considered a vessel since it has a receptacle.
וחכמים מטהרין – for they hold that a cover is not considered a vessel. But the Halakha is according to the Sages.
ושל רופאים טמא – according to everyone. This is because doctors place drugs in them.
מגדל – a storehouse of wood. In the foreign language ARMARIO. And in Arabic ALMENSAR.
ושל רופאים טמאה – because they place upon it a compress/rag and suspends on it the scissors.
יתוכין – tongs that they take the vessel with them when he cast/poured on it the silver to empty it into another vessel.
הפריכין (the bars of a grate through which poking is done) – in the Tosefta (see Tosefta Kelim Bava Metzia 2:10) it explains what are the bars of a grate through which the poking is done? That are established as iron tools for crowding olives into the vat. But my teachers did not explain it to me.
עקרב בית הבד(the iron-shod part of the pressbeam) – curved iron that is similar to a scorpion, that is affixed in the beam of the olive press when they press the olives.
אונקלי שבכתלים – iron hooks that are affixed in the walls to suspend vessels on them.
טהורים – for their use is only with the ground.