Mishnayos Keilim Perek 8 Mishnah 10
Change text layout:
כלים פרק ח׳ משנה י׳
If a person who came in contact with one who has contracted corpse impurity had (food liquids in his mouth and he put his head into the air-space of an oven that was clean, they cause the oven to be unclean. If a person who was clean had food or liquids in his mouth and he put his head into the air-space of an oven that was unclean, they become unclean. If a person was eating a pressed fig with impure hands and he put his hand into his mouth to remove a small stone: Rabbi Meir considers the fig to be unclean But Rabbi Judah says it as clean. Rabbi Yose says: if he turned it over [in his mouth] the fig is unclean but if he did not turn it over the fig is clean. If the person had a pondion in his mouth, Rabbi Yose says: if he kept it there to relieve his thirst it becomes unclean.
מַגַּע טְמֵא מֵת, שֶׁהָיוּ אֳכָלִין וּמַשְׁקִין לְתוֹךְ פִּיו, הִכְנִיס רֹאשׁוֹ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר טָהוֹר, טִמְּאוּהוּ. וְטָהוֹר שֶׁהָיוּ אֳכָלִין וּמַשְׁקִין לְתוֹךְ פִּיו וְהִכְנִיס רֹאשׁוֹ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר טָמֵא, נִטְמָאוּ. הָיָה אוֹכֵל דְּבֵלָה בְיָדַיִם מְסֹאָבוֹת, הִכְנִיס יָדוֹ לְתוֹךְ פִּיו לִטֹּל אֶת הַצְּרוֹר, רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא, רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם הָפַךְ, טָמֵא. אִם לֹא הָפַךְ, טָהוֹר. הָיָה פֻנְדְּיוֹן לְתוֹךְ פִּיו, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם לִצְמָאוֹ, טָמֵא:
Bartenura
מגע טמא מת. אדם שנגע בטמא מת ונעשה ראשון, דטמא מת הוי אב הטומאה ועושה הנוגע בו ראשון, ומשקין שבתוך פיו מטמאין את התנור כשנכנסו לאוירו. ואע״ג דהוא עצמו אינו מטמאו דאין כלי מקבל טומאה אלא מאב הטומאה, הרי זה אומר מטמאיך לא טמאוני ואתה טמאתני, כדתנן במסכת פרה דרבנן גזרו על המשקים שיהיו מטמאים כלים, גזירה משום משקה זב וזבה כדאמרינן במסכת שבת. ואוכלים דנקט הכא, כדי נסבא. שהרי אין אוכל מטמא כלי, אלא משקים בלבד מטמאים כלים. וקפיצת פיו אינה מצלת, דאין צמיד פתיל מציל על הטומאה שבתוכו מלטמא אחרים כדתנן לעיל, ובר מן דין הא תניא בתוספתא דכלים הכל מצילים מיד כלי חרס אפילו כלי גללים וכלי אדמה חוץ מן האדם. הלכך, טהור שהיו אוכלים ומשקים לתוך פיו והכניס ראשו לאויר התנור שהוא טמא, נטמאו. דאין האדם מציל בצמיד פתיל מיד כלי חרס:
בידים מסואבות. ידים שהם שניות לטומאה ופוסלות את התרומה:
הכניס ידו לתוך פיו. ליטול את הצרור שבפיו, או כל מידי:
ר׳ מאיר מטמא. הדבילה. לפי שהידים מסואבות טמאו את הרוק להיות תחלה מפני שהוא משקה, והרוק טימא את הדבילה, דראשון עושה שני בחולין:
ורבי יהודה מטהר. סבר כל זמן שלא יצא הרוק מן הפה לא חשיב משקה:
ורבי יוסי מטמא. כשהיפך הדבילה מצד זה לצד זה בתוך פיו, שנעקר הרוק. ומטהר בלא היפך, שכל זמן שלא נעקר לא נחשב משקה. והלכה כר׳ יוסי:
מגע טמא מת – a person who came in contact with something defiled by the dead and becomes first [degree of ritual impurity], that the person defiled through contact with the dead is a primary source of ritual impurity and makes the individual who has contact first [degree of ritual impurity], and liquids and foods that are in his mouth defile the oven when they entered into its airspace. But even though he himself does not defile them, for a vessel does not become susceptible to receive ritual impurity other than from a primary source of ritual impurity. Behold this person states: “what rendered you unclean did not defile me, but you defiled me,”(see also Tractate Kelim 8:4)) as it is taught in the Mishnah in Tractate Parah ]Chapter 8, Mishnayot 2-7], that the Rabbis decreed regarding liquids that they would defile vessels, as a degree because the משקה זב וזבהliquid of a person with gonorrhea/זב and woman suffering from a flux/זבה as was stated in the Tractate Shabbat (which I could not locate. But using the Bar Ilan Responsa Project 25 plus, I was able to locate one mention of a passage with the words"משקה זב וזבה"are found only in Tractate Bekhorot 38a. I stand to be corrected). But the [word] “foods” that is taken here, it (i.e., the Mishnah) refers to it just by the way, without specific reason, for food does not defile a vessel, but only liquids defile vessels. But the closing of his lips does not save [from contracting defilement] for an airtight lid does not save/protect from the defilement that is within from defiling others as is taught in the Mishnah above (see Tractate Kelim, Chapter 8, Mishnah 6), and outside from the law , that which is taught in the Tosefta of Tractate Kelim [Bava Kamma, Chapter 6, Halakha 5]: “Everything affords protection from the power of a clay utensil, even a utensil made of dung or a utensil made of stones or a utensil made of dirt – except for man” (see The Tosefta, Jacob Neusner, Volume 2). Therefore, something pure that food and liquids were inside of its mouth and he brought his head into the airspace of the oven which is [ritually] impure, were defiled. But a man cannot save with an airtight lid from the earthenware vessel/utensil.
בידים מסואבות – hands which are second-degree of ritual impurity and which invalidate the heave-offering/Terumah.
הכניס ידו לתוך פיו – to take the pit that is in his mouth or everything.
ר' מאיר מטמא – the cake of ground figs. For since his hands are unclean/repulsive, the spittle was defiled to become first [degree of ritual impurity] because it is liquid, and the spittle defiled the cake of ground figs, for something that is first-degree [of ritual impurity] makes something else second in non-holy things.
ור' יהודה מטהר – he holds that all the while that the spittle did not leave from the mouth, it is not considered liquid.
ור' יוסי מטמא – that he turned over the cake of ground figs from this side to the other side within his mouth, that the spittle was uprooted. And it purifies without turning it over [in his mouth], whenever it is not uprooted, it is not considered liquid. And the Halakha is according to Rabbi Yossi.