Mishnayos Bechoros Perek 7 Mishnah 5
Change text layout:
בכורות פרק ז׳ משנה ה׳
שְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה, הֲרֵי זֶה מוּם. וְשֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו, פָּסוּל, מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. דַּדָּיו שׁוֹכְבִים כְּשֶׁל אִשָּׁה, כְּרֵסוֹ צָבָה, טַבּוּרוֹ יוֹצֵא, נִכְפֶּה אֲפִלּוּ אַחַת לְיָמִים, רוּחַ קַצְרִית בָּאָה עָלָיו, הַמְאֻשְׁכָּן, וּבַעַל גֶּבֶר. אֵין לוֹ בֵיצִים, אוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אַחַת, זֶהוּ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, כּל שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כּל שֶׁרוּחַ בַּאֲשָׁכָיו. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, כֹּל שֶׁמַּרְאָיו חֲשׁוּכִין:
Bartenura
דדיו שוכבים. גדולים עד שנראים שוכבים כדדי אשה:
נכפה. נופל מחמת חולי:
אפילו אחת לימים. שאינו נופל תדיר אלא פעם אחת לזמן מרובה:
רוח קצרית. שרוחו קצרה מחמת [מרה] השחורה הגוברת עליו לפרקים ונשאר בלא הרגש:
המאושכן. שכיס של ביצים שלו ארוך עד שמגיע לארכובה. בין שהוא נפוח מחמת רוח או מחמת ליחה:
ובעל גבר. בעל אבר. שנתארך הגיד שלו ונעשה גדול עד שמגיע לארכבותיו:
שנמרחו אשכיו. שנימוחו ביציו:
שרוח באשכיו. וע״י כן ביציו נפוחים:
שמראיו חשוכין. שהוא שחור. ואע״פ שאינו שחור ככושי. ולשון מרוח אשך, מראה חושך. ולאו בביצים משתעי קרא. ובעיקר הדין לא פליגי, שכל אחד מהם מודה במום שמונה חבירו דהוי מום. ולא נחלקו אלא בפירושו של מקרא, ומשמעות דורשין איכא בינייהו:
דדיו שוכבים – large [breasts] until they appear as if they lie like the breasts of a woman.
נכפה – it falls on account of illness (i.e., epilepsy).
אפילו אחת לימים – that it doesn’t regularly fall, but rather one time in a long while.
רוח קצרית (a person subjected to asthmatic spells) – that his breath is short on account of black [gall/bile] that overcomes him periodically, and he remains without any sensation.
המאושכן (one having large testicles – see Talmud Bekhorot 44b) – that the sack of his testicles is long until it reaches the leg from under the hip-bone to the ankle, whether it is swollen on account of wind or on account of moisture.
ובעל גבר – membrum genitale (i.e., the penis). That his membrum virile became long and became large until it reached the leg from under the hip-bone to the ankle.
שנמרחו אשכיו- that his testicles became crushed.
שרוח באשכיו – and through this, his testicles are swollen/blown up.
שמראיו חשוכין – that it is dark. And even though it is not black like a Cushite. And the language [of the words] "מרוח אשך"/crushed testes (see Leviticus 21:20), its complexion is dark. But Scripture is not referring to the testicles. But in the essence of the law, there is no dispute, for each one of them (i.e., Rabbi Yismael, Rabbi Akiba and Rabbi Hanina ben Antignos) agree that a blemish that his fellow counts is a blemish. But they did not disagree other than in the explanation of Scripture, and the homiletical implications divide them.