Mishnayos Eduyos Perek 5 Mishnah 4
Change text layout:
עדיות פרק ה׳ משנה ד׳
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, שְׁנֵי דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל. דַּם יוֹלֶדֶת שֶׁלֹּא טָבְלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ. וּמוֹדִים בְּיוֹלֶדֶת בְּזוֹב שֶׁהוּא מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ:
Bartenura
דם יולדת. ששהתה שבוע לזכר ושבועיים לנקבה ולא טבלה:
בית שמאי אומרים כרוקה וכמימי רגליה. שמטמאים לחים ואין מטמאים יבשים, אף דמה מטמא לח ואינו מטמא יבש. ואינו חשיב כדם נדה שמטמא לח ויבש:
ובית הלל אומרים מטמא לח ויבש. כל זמן שלא טבלה כדם נדה הוא חשב, ואע״פ שהוא בתוך ימי טוהר:
ומודים ביולדת בזוב. שצריכה לספור שבעה ימים נקיים כדין כל שאר זבות, שאם לא ספרה ולא טבלה וראתה דם בתוך ימי טוהר, שהוא מטמא לח ויבש, דדם זיבה הוא חשיב כל זמן שלא ספרה ולא טבלה:
דם יולדת – that she delayed a week for [the birth of] a male and two weeks for female, and did not immerse [in a Mikveh].
בית שמאי אומרים כרוקה וכמימי רגליה – which ritually defile moist but do not ritually defile as dry,. Even her blood defiles moist but does not defile dry, and is not considered like the blood of a menstruant woman which defiles [both] moist and dry.
ובית הלל אומרים מטמא לח ויבש – all the time that she has not immersed [in a Mikveh], it is considered like the blood of a menstruant woman, and even though it is amidst the days of her purification.
ומודים ביולדת בזוב – that she needs to cunt seven clean days like the law of all the rest of those with a flux, for if she did not count nor immersed [in the Mikveh], and saw blood during the days of purification, which defiles [both] moist and dry, for it is considered like the blood of someone with a flux all the time that she didn’t count or immerse [in the Mikveh].