Mishnayos Terumos Perek 3 Mishnah 2
Change text layout:
תרומות פרק ג׳ משנה ב׳
2
If one of them falls into non-sacred produce, it does not make [the mixture] medumma [a mixture into which terumah has fallen]. If the second of them falls [then] into another place, it also does not make it medumma. But if both fall into one place, they do make it medumma, according to the size of the smaller of the two.
נָפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹךְ הַחֻלִּין, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלָה שְׁנִיָּה לְמָקוֹם אַחֵר, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לְמָקוֹם אֶחָד, מְדַמְּעוֹת כַּקְּטַנָּה שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן:
ב׳
Bartenura
מדמעות כקטנה שבשתיהן. כשיעור השניה שהיא קטנה שבשתיהן, ואם יש בחולין מאה כנגד הקטנה אין נעשים מדומע, אלא נוטל מן החולין כשיעור אלו השתי תרומות שנפלו בהן ונותנן לכהן והשאר חולין כמו שהיו:
מדמעות בקטנה שבשתיהן – like the measure of the second [batch] which is the smaller of the two of them, and if here is in the non-sacred produce one hundred [parts] corresponding to the smaller [batch], it does not impose the status of heave-offering , but one takes from the non-sacred produce like the measure of those two heave-offerings that fell in them and he gives them to the Kohen and the rest of it is non-sacred produce as they were.