Mishnah.org Logo

Mishnayos Gittin Perek 1 Mishnah 3

גיטין פרק א׳ משנה ג׳

3

One who brings a bill of divorce from one place to another within Eretz Yisrael is not required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence. And if there are those who contest it, i.e., if the husband objects by saying that the bill of divorce is a forgery, it should be ratified through its signatories. The court must authenticate the signatures of the witnesses in order to ratify the document. With regard to one who brings a bill of divorce from a country overseas and is unable to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, if the bill of divorce has witnesses signed on it, it should be ratified through its signatories. The witnesses themselves or someone who recognizes their signatures should ratify it, in the manner of typical documents.

הַמֵּבִיא גֵט בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם. אִם יֵשׁ עָלָיו עוֹרְרִים, יִתְקַיֵּם בְּחוֹתְמָיו. הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם, אִם יֵשׁ עָלָיו עֵדִים, יִתְקַיֵּם בְּחוֹתְמָיו:

ג׳
Bartenura

ואם יש עליו עוררים – that the husband complains that it [the Jewish bill of divorce] is forged.

יתקיים בחותמיו – if the witnesses will testify on their own signatures, or other witnesses who recognize their signatures [of the original witnesses], it is valid. And in our times, a person who brings a Jewish bill of divorce whether from the land of Israel or from outside the land of Israel must give it to her [the wife] in the presence of two [witnesses] and must say: ”It was written my presence and signed in my presence.” And if the signatures of the witnesses are recognized in the location where the Jewish bill of divorce is delivered and the Jewish bill of divorce is validated through its signatories, there is no need to say: “it was written in my presence and signed in my presence.”

ואינו יכול לומר – [it was written in my presence and signed in my presence] for example, that it [the Jewish bill of divorce] was given to her when he was lucid but he was not able to say: “it was written in my presence and signed in my presence” until he became a deaf-mute.

ואם יש עליו עוררים. שהבעל מערער שהוא מזויף:

יתקיים בחותמיו. אם יעידו העדים על חתימת ידיהם, או עדים אחרים יכירו חתימתם, כשר. ובזמן הזה, המביא גט בין בא״י בין בחו״ל צריך ליתנו לה בפני שנים וצריך לומר בפני נכתב ובפני נחתם. ואם חתימת העדים ניכרת במקום נתינת הגט ונתקיים הגט בחותמיו, אין צריך לומר בפ״נ ובפ״נ:

ואינו יכול לומר. כגון שנתנו לה כשהוא פקח ולא הספיק לומר בפני נכתב ובפני נחתם עד שנתחרש: