Mishnah.org Logo

Mishnayos Sotah Perek 4 Mishnah 3

סוטה פרק ד׳ משנה ג׳

3

A woman who was pregnant with the child of another man at the time of her marriage and a woman who was nursing the child of another man at the time of her marriage neither drink the bitter water nor collect payment of their marriage contracts. This is because by rabbinic law they may not marry for twenty-four months after the baby’s birth, and therefore these also constitute prohibited marriages. This is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: He can separate from her, and remarry her after the time of twenty-four months has elapsed, and therefore these are considered permitted marriages, and the women can drink the bitter water. A sexually underdeveloped woman who is incapable of bearing children [ailonit], and an elderly woman, and a woman who is incapable of giving birth for other reasons, neither collect payment of their marriage contracts nor drink the bitter water, as marrying a woman who cannot give birth constitutes a violation of the mitzva to be fruitful and multiply. Rabbi Elazar says: He can marry another woman and procreate through her; therefore, these are considered permitted marriages, and women in these categories can drink the bitter water. And all other women either drink the bitter water or do not collect payment of their marriage contracts.

מְעֻבֶּרֶת חֲבֵרוֹ וּמֵינֶקֶת חֲבֵרוֹ, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יָכוֹל הוּא לְהַפְרִישָׁהּ וּלְהַחֲזִירָהּ לְאַחַר זְמַן. אַיְלוֹנִית וּזְקֵנָה וְשֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לֵילֵד, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יָכוֹל הוּא לִשָּׂא אִשָּׁה אַחֶרֶת וְלִפְרוֹת וְלִרְבּוֹת הֵימֶנָּה. וּשְׁאָר כָּל הַנָּשִׁים, אוֹ שׁוֹתוֹת אוֹ לֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

ג׳
Bartenura

מעוברת חבירו – who died or divorced her and left her pregnant or nursing and the Sages forbid her to marry until the child born would be two years old and he went and married her prior to that time and was jealous of her and she had retired under suspicious circumstances.

לא שותה – for she is not appropriate to fulfill it for Rabbi Meir holds ha a person who marries a woman who was impregnated by another or who had her become a nursing mother from another should divorce her and never ever return her. But the Halakha is not according to Rabbi Meir.

יכול הוא להפרישה – until twenty-four months [have passed] and then to retore her. Therefore, we can her worthy of marriage.

אילונית – she is man-like and does not give birth (i.e., barren, incapable of conception – see Talmud Ketubot 11a for its etymology from "איל"–ram-like).

ושאינה ראויה לילד – for she had drank that cup of impotence–sterility, and it is prohibited to establish them for one who has not children.

ר"א אומר יכול הוא לישא אשה אחרת – and he will be permitted to uphold this one. Therefore, she is appropriate for marriage. But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.

מעוברת חבירו. שמת או גרשה והניחה מעוברת או מניקה. ואסרוה חכמים לינשא עד שיהיה הולד בן שתי שנים. והלך זה ונשאה קודם הזמן, וקינא לה ונסתרה:

לא שותה. שהרי אינה ראויה לקיימה, דס״ל לר״מ הנושא מעוברת חבירו או מינקת חבירו יוציא ולא יחזיר עולמית. ואין הלבה כרבי מאיר:

יכול הוא להפרישה. עד כ״ד חדשים ולהחזירה, הלכך ראויה לאישות קרינא בה:

איילונית. דוכרניתא דלא ילדה:

ושאינה ראויה לילד. ששתתה כוס עקרין. ואסור לקיימן למי שאין לו בנים:

ר״א אומר יכול הוא לישא אשה אחרת. ויהיה מותר לקיים את זאת, הלכך ראויה לאישות היא. ואין הלכה כר׳ אליעזר: