Mishnayos Kesuvos Perek 11 Mishnah 4
Change text layout:
כתובות פרק י"א משנה ד׳
אַלְמָנָה שֶׁהָיְתָה כְתֻבָּתָהּ מָאתַיִם וּמָכְרָה שָׁוֶה מָנֶה בְמָאתַיִם אוֹ שָׁוֶה מָאתַיִם בְּמָנֶה, נִתְקַבְּלָה כְתֻבָּתָהּ. הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ מָנֶה וּמָכְרָה שָׁוֶה מָנֶה וְדִינָר בְּמָנֶה, מִכְרָהּ בָּטֵל. אֲפִלּוּ הִיא אוֹמֶרֶת אַחֲזִיר אֶת הַדִּינָר לַיּוֹרְשִׁין, מִכְרָהּ בָּטֵל. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לְעוֹלָם מִכְרָהּ קַיָּם עַד שֶׁתְּהֵא שָׁם כְּדֵי שֶׁתְּשַׁיֵּר בְּשָׂדֶה בַּת תִּשְׁעָה קַבִּים, וּבְגִנָּה בַּת חֲצִי קַב, וּכְדִבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא בֵּית רֹבַע. הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז, וּמָכְרָה לָזֶה בְמָנֶה וְלָזֶה בְמָנֶה וְלָאַחֲרוֹן יָפֶה מָנֶה וְדִינָר בְּמָנֶה, שֶׁל אַחֲרוֹן בָּטֵל וְשֶׁל כֻּלָּן מִכְרָן קַיָּם:
Bartenura
שוה מאתים במנה נתקבלה כתובתה. דאמרינן לה את אפסדת. ושוה מנה במאתים אף על גב דהיא הרויחה לא מצית למימר אנא ארווחי, שהשולח שלוחו לשוק לסחורה ולקח בזול הכל לבעל המעות. ולא שמעינן מהכא אלא בדבר שאין לו קצבה כגון קרקע שדרכו להמכר באומד זה בפחות וזה ביתר, אבל דבר שיש לו קצבה וקנה השליח בפחות לא איתברירא לן דינא מהכא. וחזינא לרבוותא דאפליגו בה. ומסקנא לפום מאי דחזי לן, שחולקין השליח והמשלח:
מכרה בטל. שאותו דינר אין לה רשות למכור, נמצא שכל המכר טעות, שהרי בבת אחת היה:
לעולם מכרה קיים. והיא תחזיר את הדינר ליורשין, דמה הפסידתן. עד שיהא באונאה כדי שאילו לא היתה האונאה היה משתייר שדה בת תשעה קבין, שהוא שיעור שדה:
ובגינה בת חצי קב. שהוא שיעור גינה. ואין הלכה כרבן שמעון בן גמליאל:
שוה מאתים במנה נתקבלה כתובתה – for we tell her “you have suffered loss/ruin and that which is worth a Maneh [that was sold] for two hundred, even though it gained in value, one cannot say: “I will make a profit for a person who sends his agent to the market to do business and he purchased it cheaply, everything goes to the owner of the money and we don’t hear from here other than regarding a thing that has no limit such as the case of land whose manner is for it to be sold through mere sight/estimate – this one for less and that one for more, but a thing that has a limit and the agent purchased it for less, the law is not made clear to us from this and becomes fit for something remarkable for they argued about it and the conclusion is according to [what] appears to us that the agent and the person sending the agent are arguing about.
מכרה בטל – that same Denar, she does not have permission to sell, it is found that the entire sale is in error, for it took place at one time.
לעולם מכרה קיים – and she should return the Denar to the inheritors for what loss did she cause them? Until it would be a fraudulent representation in order that if it were no overreaching, the field would remain worth nine Kabim which is the measure of the field,
and in the garden within one-half of Kab which is the measure of a garden. But the Halakha is not according to Rabban Shimon ben Gamaliel.